What Language Is This? Part 4

What language is this? I know you are thinking that it is a large and well known language, but actually it is not the language that you are thinking it is. Instead it is a language with much fewer speakers that is nevertheless quite closely related to the famous large language. This is not an obscure language. It is quite well known. It’s more that most folks probably do not know what it looks like.

lin yanvarınadək Baytik kəndində qələmə aldığı “Dəniz kənarıyla qaçan Alabaş” povesti.Çingiz Aytmatov qeyd etmişdir ki,əsərin süjetini ona nivx xalqının yazıçısı Vladimir Sangi söyləmişdir.İnsan fədəkarlığı və insan böyüklüyü haqqında bir əsərdir.Əsər dənizlə torpağın əsrlərlə davam edən amansız mübarizəsinin təsviri ilə başlayır və elə bu sonluqla da bitir.Oxot dənizindəki adalara ova çıxan atkıçx Orqan,Əmrayin,aki Milğun və hələ uşaq yaşlarında olan Kiriskin başına gələn hadisələrdən bəhs edir.Povestdə Lüvr ördəyi,Balıq-qadın kimi mifoloji personajlardan istifadəni xüsusən bəyəndim.

Ağıl-göydən,səriştə-uşaqlıqdan.

Çörək gətirməyən oğul nəslə yükdür.

İndi o quru ilə dəniz arasındakı fərqi başa düşdü,torpağın üstündə olanda torpaq haqqında düşünmürsən.Dənizdə isə hətta fikrin ayrı şeyin yanında olsa da,daim dəniz haqqında düşünürsən.

İnsan elə onunla uludur ki,əcəli çatıncaya qədər həyatda olan hər şey barədə düşünür.

Taleyin əlindən heç yana qaça bilməzsən,məlum şeydir,akin tale o demək deyil ki,istədin-istəmədin boyun əyməlisən.

Yaxşı it gözdən iraq yerdə ölür.

20 Comments

Filed under Linguistics, Spot the Language

20 responses to “What Language Is This? Part 4

  1. SHI

    Somewhat related to Turkish ?

    Maybe Azerbaijani.

  2. SHI

    Vladimir ? OK this one used to be a former CIS country. But, can’t be Georgia and Armenia as they use Cyrillic script. So, Azerbaijani is it.

    Here are a few words common with Hindi/Urdu, not surprising since it’s a Turkic language. I know these meanings because they have exactly similar cognates in Hindi/Urdu.

    qələmə = Knowledge (of Qu’ran)

    İnsan = Human being

    təsviri = Picture

    haqqında = Rights

    fikrin = Worry

  3. James Schipper

    The script again was a clue. The Turks use ö, ü, ç, ş, ğ, which we also find in the script above. When the Azeris chucked the Cyrillic alphabet after the collapse of the Soviet Union, it isn’t surprising that they adopted the Turkish version of the Latin script.

    Regards. James

  4. Ertuğrul Bilal

    Correction.
    haqqında= (here within the text) about; haq (right), haqlar (rights
    fikrin= your idea; fikir (idea)
    tasviri=his/her portrayal or likeness (as it would fit better in context)
    qələmə aldığı (kaleme aldığı in Turkish)= he/she wrote up, committed to paper. kalam (I am not sure about right orthography, we rather spell it as qelam) is the science of discourse, sometimes called as “Islamic scholastic theology” (according to related article in Wikipedia)
    Note: I am not an Azeri, yet I think my rectifications are accurate, since it is quite close to Turkish.
    The commonality with Hindi/Urdu is assuredly derived from Farsi, which had a very substantial impact upon Turkic languages, and especially so for Southern Oghuz branch, composed of (Khorasan) Turkmen, Azeri and Turkish; due to the fact that Persians and their ancestor peoples have not only hosted them during the migration of various Turkic/Altaic nomadic tribes towards West (to Anatolia), but also played a great role in course of their sedentarization. By the way, kalam is of Arabic origin, if my memory does not fail me.

    • SHI

      Thank you for the correct translation.

      I was referring to word cognates, not exact meanings.

      BTW, “tasveer” in Hindi/Urdu does have another meaning referring to his/her portrayal or likeness. It would be correctly called “tasavvur”.

      There are quite a few other words in common between Turkish and Hindi. e.g. Chaku = Knife

      I think I could pick up on Turkish very fast were I living in Istanbul.

  5. jason voorhees

    “Dumbkopf” in German and “Bewakupf” in Hindi sound eerily alive and both mean “dumbass”

    Could this be the ancient Vedic connection?

    Seriously though there are some similarities between Sanskrit and German. Pronouncing the V as a W etc.

    • SHI

      TRASH

      Yes, you’re a dumbkopf if you thought you could post under another alias and remain unnoticed.

      Where is your other sockpuppet, “John”?

    • James Schipper

      It is Dummkopf, not Dumbkopf. Dumm = dumb, and Kopf = head. The Dutch have domkop, which means the same thing. The Swedes have dumhuvud.

      • jason voorhees

        I’m third-generation American from one of the Bavarian concentrations in the Upper Midwest.

        Don’t speak a word of German except what I overheard from my grandparents.

        Please understand my ignorance.

  6. jason voorhees

    One time a woman called me “Bewakupf” in Hindi. It is boring and familiar tale of my stupidity in India that I won’t share.

    Being of German derivation I had been called “Dumkopf” a few times as a child.

    Here I saw the ancient Sanskrit proof of Hitler’s theory. Same word for “dumbass”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s