Serbo-Croatian Translation of the Dive Fail Post Is Up

My first Serbo-Croatian translation has been done, and it was a trip to work with this language. This language is very different, and it’s not much like English at all.

The translation is of the famous Dive Fail post and it’s titled Ronilačkih Nezgoda Sa Licem Podijeljen U Dva. It’s not really finished, but it will suffice for now. I am looking for someone to finish it for me if they wish. The translation is in the Latin Serbo-Croatian alphabet, not the Cyrillic one. I’m not up on the dynamics of these two alphabets in the region in terms of which one is preferred or used more. I assume most speakers of the language can read both alphabets.

Leave a comment

Filed under Accidents, Diving, ER, Gross, Lebanon, Middle East, Regional, Serbo-Croatian, Sick, Sports, Translations

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s